ACUERDO DE CESIÓN DE DERECHOS DE EXPLOTACIÓN NO EXCLUSIVOS DE TRADU- MAQUETACIÓN DE LAS OBRAS A LA VENTA EN LA TIENDA

La legislación citada es la de España.
La aceptación de las Condiciones del presente ‘ACUERDO DE CESIÓN DE DERECHOS DE EXPLOTACIÓN NO EXCLUSIVOS DE TRADU- MAQUETACIÓN DE LAS OBRAS A LA VENTA EN LA TIENDA’ que a continuación se reflejan, atribuye al USUARIO la condición de TRADUMAQUETADOR.

DE UNA PARTE Roberto Fernández Fernández, de nacionalidad española, DNI 13303605Z, y residente en España, en representación de las tiendas web comicflex.com y comixflex.com, en adelante denominadas LA TIENDA, y en representación de los autores y obras a la venta en LA TIENDA, en adelante denominadas EL AUTOR y LA OBRA.

Y DE OTRA PARTE EL TRADUMAQUETADOR.
Entendiendo TRADUMAQUETADOR como un cliente de LA TIENDA autorizado por LA TIENDA y EL AUTOR para traducir y maquetar LA OBRA en un idioma diferente al originalmente presentado por EL AUTOR, con el fin de poder ofrecer LA OBRA a la venta dentro de LA TIENDA en ese nuevo idioma (en adelante LA OBRA TRADUMAQUETADA).

MANIFIESTAN

  1. Que LA TIENDA posee los derechos de reproducción, distribución, comunicación pública y transformación en cualquier idioma de LAS OBRAS a la venta en LA TIENDA
  2. Que el TRADUMAQUETADOR se compromete a llevar a cabo la correspondiente traducción y maquetación de LA OBRA en un idioma aún no disponible en LA TIENDA,

por lo cual ambas partes CONVIENEN LAS SIGUIENTES CLAUSULAS:

PRIMERA.        OBJETO DE LA CESIÓN Y ENTREGA DE LA OBRA
1.1. Reproducción , distribución, comunicación pública y transformación de la obra:
En virtud del presente acuerdo, EL TRADUMAQUETADOR cede a LA TIENDA los derechos de explotación de la OBRA TRADUCIDA Y MAQUETADA, NO EXCLUSIVOS EN SU MODALIDAD de REPRODUCCIÓN, de DISTRIBUCIÓN, de COMUNICACIÓN PÚBLICA y TRANSFORMACIÓN con arreglo a lo dispuesto en los Arts. 18, 19, 20 y 21 del Real Decreto Legislativo 1/1996, de 12 de abril.
Por ello, una vez aceptado este acuerdo, EL TRADUMAQUETADOR entiende y acepta que ya no puede ceder a terceros en exclusiva los derechos de reproducción de LA OBRA TRADUMAQUETADA.
Entendiendo ‘OBRA TRADUMAQUETADA’ como una OBRA original específica, traducida y maquetada a otro idioma por el TRADUMAQUETADOR y cuya finalidad es ser comercializada en LA TIENDA.
1.2. EL TRADUMAQUETADOR autoriza a LA TIENDA a almacenar digitalmente LA OBRA TRADUMAQUETADA para servir a los propósitos del presente acuerdo.
1.3. Con arreglo a lo dispuesto en el Art. 31.1 del TRLPI, EL TRADUMAQUETADOR garantiza a LA TIENDA la opción de utilizar parte o partes de LA OBRA TRADUMAQUETADA con fines publicitarios o promocionales de LA TIENDA o de LA OBRA TRADUMAQUETADA, o con fines benéficos.
1.4. En el mismo sentido, EL TRADUMAQUETADOR garantiza a los ‘usuarios promotores’ de LA TIENDA la opción de utilizar parte o partes de LA OBRA TRADUMAQUETADA con fines publicitarios o promocionales de LA OBRA TRADUMAQUETADA y de LA TIENDA dentro de los términos del ‘Acuerdo  de Promotor’, a disposición de EL TRADUMAQUETADOR.
1.5. Conforme al Art. 50 de la TRLPI, la cesión no exclusiva de derechos patrimoniales limita los mismos a los únicos fines descritos e impide su trasmisión a terceros mortis causa.

SEGUNDA.       DERECHO MORAL.
LA TIENDA se compromete a respetar los derechos morales del TRADUMAQUETADOR de la obra y a poner en conocimiento de éste cualquier infracción de los mismos que pudiera ser realizada por terceros.
En particular, LA TIENDA, se compromete a que el nombre del TRADUMAQUETADOR figure en la obra traducida por él de forma habitual,  en su puesta a disposición al público. LA TIENDA asumirá frente al AUTOR la responsabilidad por la violaciones del derecho moral de éste sobre la obra, o realizadas por terceros a su cargo.

TERCERA.       ÁMBITO TERRITORIAL.
Dada la naturaleza online de LA TIENDA, El TRADUMAQUETADOR cede los derechos de reproducción, de distribución, de comunicación pública y transformación que en el presente acuerdo  se determinan para que la TIENDA, los explote sin restricción en todos los países del mundo.

CUARTA.          NÚMERO DE EJEMPLARES.
Por su naturaleza digital, EL TRADUMAQUETADOR autoriza a LA TIENDA a vender LA OBRA TRADUMAQUETADA sin limitaciones sobre el número de ejemplares vendidos.
LA TIENDA podrá disponer para entregar a la crítica o para la promoción de LA OBRA TRADUMAQUETADA de un número de ejemplares digitales gratuitos, que no superarán el número de cien ejemplares por idioma, salvo autorización por escrito de EL AUTOR.
LA TIENDA proveerá al TRADUMAQUETADOR de la información del número de ejemplares vendidos en LA TIENDA de manera tan inmediata como lo permita la tecnología, que no podrá ser inferior a dos veces al año cada seis meses desde su puesta a disposición en LA TIENDA.

QUINTA.           PRECIO DE VENTA EN TIENDA DE LA OBRA TRADUMAQUETADA.
El precio de venta de LA OBRA TRADUMAQUETADA en LA TIENDA será propuesto por EL AUTOR y supervisado por LA TIENDA. LA TIENDA podrá modificar el precio de venta de LA OBRA TRADUMAQUETADA de forma puntual por motivos promocionales, o de forma definitiva, buscando el mayor beneficio para ambas partes, y teniendo en cuenta que la política de precios de LA TIENDA es la de precios bajos.

SEXTA.                        PLAZO PARA LA TRADUMAQUETACIÓN DE LA OBRA.
Cuando EL TRADUMAQUETADOR solicita A LA TIENDA tradumaquetar LA OBRA, LA TIENDA le concede una  exclusiva para tradumaquetar esa OBRA en ese nuevo idioma por 60 DÍAS naturales, a contar de la fecha de la aceptación. Según el tamaño del cómic digital, EL TRADUMAQUETADOR  y LA TIENDA podrán negociar por escrito un plazo de entrega menor o mayor.
Pasado ese plazo, si no está entregada la tradumaquetación, EL TRADUMAQUETADOR  pierde la exclusiva, salvo prorroga por acuerdo por escrito con LA TIENDA.
6.1. Sobre el título de la obra tradumaquetada:
Salvo que EL AUTOR especifique lo contrario, EL TRADUMAQUETADOR traduce el título de LA OBRA en el nuevo idioma de forma fiel al original.
Siempre podrá consultar con EL AUTOR sobre títulos alternativos, si considera que el título original pierde o devalúa su significado en el nuevo idioma, o cree que puede aportar un título mejor desde el punto de vista comercial.
Para hacer este y otros cambios similares en LA OBRA, deberá contar con la autorización por escrito de EL AUTOR.
Si el título de LA OBRA coincide en más de un idioma, EL TRADUMAQUETADOR en la ficha de LA OBRA en LA TIENDA, añadirá en paréntesis al título de LA OBRA el idioma en que está traducido, para evitar confusiones de gestión y de venta.

SÉPTIMA.        PLAZO PARA LA PUESTA A LA VENTA DE LA OBRA.
Una vez tradumaquetada LA OBRA, EL TRADUMAQUETADOR la envía a LA TIENDA, y LA OBRA TRADUMAQUETADA no sale a la venta hasta que EL AUTOR de LA OBRA original revisa la tradumaquetación y autoriza la puesta a la venta.
Dicha autorización o disconformidad deberá comunicarla EL AUTOR en un plazo que no podrá ser superior a 30 días, a contar desde la fecha de su recepción. Si pasado esos 30 días, el AUTOR no dispone expresamente lo contrario por escrito, la obra saldrá a la venta de manera automática y definitiva, por interpretarse una autorización tácita por su parte.
EL AUTOR podrá solicitar modificaciones sobre la traducción y la maquetación al TRADUMAQUETADOR. Desde el momento de la notificación, EL TRADUMAQUETADOR dispone de un plazo máximo de 15 días para realizar las modificaciones. En el caso de no realizarse o realizarse fuera de ese plazo, LA TIENDA borrará el archivo de esa OBRA TRADUMAQUETADA.
En cualquier caso si el EL TRADUMAQUETADOR lo considera, puede subir a LA TIENDA LA OBRA parcialmente tradumaquetada, para obtener indicaciones de EL AUTOR sobre la calidad de su trabajo, y poder seguir tradumaquetando con mayor seguridad de la aprobación de EL AUTOR. Estas partes de LA OBRA inacabadas deberán estar identificadas por EL TRADUMAQUETADOR como ‘prueba de tradumaquetación para testear por el autor’, o una reseña similar, y no serán hechas públicas ni sacadas a la venta.

OCTAVA.          GESTIÓN DE LA OBRA.
Una vez EL TRADUMAQUETADOR sube a la tienda LA OBRA TRADUMAQUETADA, dicha OBRA TRADUMAQUETADA pasa a la cartera de obras de EL AUTOR. Sólo EL AUTOR podrá solicitar la retirada de la venta de LA OBRA TRADUMAQUETADA, según las condiciones del punto siguiente.
EL TRADUMAQUETADOR autoriza a LA TIENDA a diferenciar y limitar el acceso a LA OBRA TRADUMAQUETADA según filtros por edad, contenido explícito o inadecuado para menores, etc.

NOVENA.         DURACIÓN DEL PRESENTE ACUERDO .
El presente acuerdo  tiene una duración determinada por el tiempo que LA OBRA TRADUMAQUETADA esté disponible para su venta en LA TIENDA, que dada su naturaleza digital puede ser de forma indefinida.
EL AUTOR puede solicitar la retirada de la venta de LA OBRA TRADUMAQUETADA si lleva a la venta en LA TIENDA más de 24 meses y ha vendido en la misma menos de 1.000 unidades.
Según lo dispuesto en el Art. 14 TRLPI, EL AUTOR también puede solicitar la retirada de la venta de LA OBRA en LA TIENDA por cambio de sus convicciones intelectuales o morales, previa indemnización de daños y perjuicios a LA TIENDA.
En cualquier caso, la(s) obra(s) retiradas de la venta por EL AUTOR, seguirán estando disponibles para su lectura por los usuarios de LA TIENDA que compraron LA OBRA con anterioridad.
9.1. Motivos de resolución del acuerdo:
El presente acuerdo  se considerará extinguido de forma automática tras un periodo de un año sin ninguna parte de la OBRA TRADUMAQUETADA a la venta en LA TIENDA.
En cuanto a otras causas de resolución y extinción de este acuerdo, ambas partes se someten expresamente a lo previsto en los artículos 68, 69 y 70 del Real Decreto Legislativo 1/1996, de 12 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Propiedad Intelectual, regularizando, aclarando y armonizando las disposiciones legales vigentes sobre la materia.

DÉCIMA.          REMUNERACIÓN DEL TRADUMAQUETADOR.
En concepto de derechos de reproducción, distribución, comunicación pública y transformación El TRADUMAQUETADOR recibirá la cantidad del 10% del precio efectivo de venta de LA OBRA TRADUMAQUETADA. Entendiendo ‘precio efectivo’ como el precio que el usuario comprador de LA TIENDA paga por LA OBRA, que debido a promociones u ofertas puede ser menor que el precio de venta marcado en LA TIENDA.
El pago se efectuará de manera periódica conforme se realicen las ventas. Las partes acuerdan que en el caso contrario se realizará anualmente una liquidación única a fecha 31 de diciembre del año en curso. Si el importe a liquidar es inferior a cincuenta euros (50€), LA TIENDA podrá esperar a que se alcance esa cifra para realizar el pago.
Si el TRADUMAQUETADOR también quiere ser USUARIO PROMOTOR de la OBRA, además recibirá la remuneración correspondiente como PROMOTOR según las condiciones del acuerdo de PROMOTOR, a disposición de EL TRADUMAQUETADOR.

UNDÉCIMA.     OBLIGACIONES DEL TRADUMAQUETADOR.
EL TRADUMAQUETADOR se obliga a realizar personalmente la traducción y maquetación de los textos de LA OBRA, ajustada fielmente al original.
EL TRADUMAQUETADOR se compromete a NO utilizar su posición para hacer un uso indebido, diferente al expresado en este acuerdo, de los datos o imágenes de LA OBRA a los que tendrá acceso.
EL TRADUMAQUETADOR responde ante LA TIENDA de la autoría y calidad de LA TRADUMAQUETACIÓN de LA OBRA TRADUMAQUETADA, y del ejercicio pacífico de los derechos que cede mediante el presente acuerdo, manifestando que sobre los mismos no tiene contraído ni contraerá compromiso o gravamen alguno que atente contra los derechos que a LA TIENDA correspondan, de acuerdo con lo estipulado en el presente acuerdo.

DUOCÉCIMA.   OBLIGACIONES DE LA TIENDA.
LA TIENDA se obliga a que el nombre del TRADUMAQUETADOR figure en lugar visible al menos en la página de créditos, así como la mención del Copyright de la traducción. Será EL TRADUMAQUETADOR el encargado de insertar esos datos en la ficha de la obra, al crearla, y dentro de LA OBRA TRADUMAQUETADA al hacer la tradumaquetación.
Proceder a la distribución de LA OBRA TRADUMAQUETADA en el plazo y condiciones estipulados. LA TIENDA se reserva el derecho de bloquear la ficha del TRADUMAQUETADOR y/o sacar de la venta LA OBRA TRADUMAQUETADA mientras comprueba la calidad de la traducción y de las maquetaciones.
Asegurar a LA OBRA TRADUMAQUETADA una explotación continua y una difusión comercial conforme a los usos habituales en el sector profesional de la venta digital.
Satisfacer al TRADUMAQUETADOR la remuneración estipulada.
Poner anualmente a disposición de EL TRADUMAQUETADOR un certificado en el que se determinen los datos relativos a la venta de ejemplares de LA OBRA TRADUMAQUETADA. A estos efectos, si EL TRADUMAQUETADOR lo solicita por escrito, LA TIENDA le presentará los correspondientes justificantes.
LA TIENDA se compromete a proceder a la explotación y distribución comercial permanente de LA OBRA TRADUMAQUETADA, pero se reserva el derecho a no comercializar o retirar de la venta temporal o definitivamente cualquier OBRA TRADUMAQUETADA que no considere adecuada para LA TIENDA, por resultar ilegal, ofensiva, o cualquier otro motivo que LA TIENDA o la autoridad competente considere oportuno. Por lo tanto, en el caso de que no se realizase la publicación de LA OBRA, este acuerdo  devendría nulo.

DECIMOTERCERA.      OTROS DOCUMENTOS A APORTAR PARA FORMALIZAR EL ACUERDO.
13.1. Dada la naturaleza no presencial en la formalización de este acuerdo, y entendiendo imprescindibles para comprobar la identidad real de EL TRADUMAQUETADOR, LA TIENDA solicita los siguientes documentos:
Imagen escaneada por ambas caras del Documento Nacional de Identidad de EL TRADUMAQUETADOR (Sólo válido para países de la Unión Europea y siempre que en el documento aparezca la foto del titular del mismo), o en su defecto, imagen escaneada del Pasaporte de EL AUTOR donde aparecen su foto y datos personales.
Fotografía tipo selfie de EL TRADUMAQUETADOR con el Documento aportado en la mano, donde se pueda comprobar que la identidad de la persona fotografiada corresponde con la fotografía del Documento aportado.
LA TIENDA se reserva el derecho de bloquear la ficha y la venta LA OBRA TRADUMAQUETADA de EL TRADUMAQUETADOR mientras comprueba la veracidad de los documentos aportados.

13.2. CLAUSULA DE CONFORMIDAD CON LA LOPD en su art. 5.
Los datos proporcionados se conservarán mientras se mantenga la relación del acuerdo  o durante los años necesarios para cumplir con las obligaciones legales. Los datos no se cederán a terceros salvo en los casos en que exista una obligación legal. El AUTOR tiene derecho a obtener confirmación sobre si en LA TIENDA estamos tratando sus datos personales por tanto tiene derecho a acceder a sus datos personales, rectificar los datos inexactos o solicitar su supresión cuando los datos ya no sean necesarios.

DECIMOCUARTA.        MENORES DE EDAD.
Conforme con los artículos 6 y 7 del Estatuto de los trabajadores, Los menores de 16 años  no podrán ser TRADUMAQUETADOR en LA TIENDA.
Conforme con los Artículos 6 y 7 del Estatuto de los Trabajadores y al art. 44 TRLPI, los menores de dieciocho y mayores de dieciséis años pueden ser TRADUMAQUETADOR siempre que aporten la autorización de la persona o institución que les tenga a su cargo, además de los OTROS DOCUMENTOS A  APORTAR PARA FORMALIZAR EL ACUERDO, tanto del menor como de de la persona o institución que aporten la autorización.

DECIMOQUINTA.         OBLIGACIONES TRIBUTARIAS Y FUERO.
15.1. EL TRADUMAQUETADOR faculta a LA TIENDA para la detracción, declaración e ingreso en el Tesoro Público de aquellas cantidades que, por cualquier concepto impositivo hubiera de satisfacer EL TRADUMAQUETADOR, en todos aquellos impuestos o gravámenes, en que LA TIENDA tenga, por disposición legal, la sustitución del TRADUMAQUETADOR-contribuyente.
15.2. En caso de problemas con la interpretación del texto de este acuerdo, el texto a utilizar como referencia ha de ser el texto del acuerdo en castellano.
15.3. Para resolver cuantas divergencias pudieran surgir como consecuencia de la interpretación del presente acuerdo  ambas partes se someten a la jurisdicción y competencia de los Tribunales de Barcelona con expresa renuncia a cualquier otro fuero.

Así queda convenido y para que conste, EL TRADUMAQUETADOR extiende y acepta el presente documento.

¡Hola!, bienvenido al mundo de los comics digitales de ComicFlex

Si eres mayor de edad y quieres acceder al contenido completo de la tienda, pulsa aquí.

Si no, pulsa sobre el gatito.

Aceptas el uso de esta cookie